Филологи предлагают использовать берестяные грамоты в обучении иностранцев

Филологи предлагают использовать берестяные грамоты в обучении иностранцев

Наука сегодня 12 Апреля 2017 1158

Филологи ТюмГУ говорят о необходимости включения в практику преподавания русского языка как иностранного нового лингвокультурологического источника – новгородских берестяных грамот (41 документ XI–XIV веков общим объемом в 164 предложения и 907 слов).

По их мнению, такие материалы сформируют у иностранцев представление о российском вкладе в мировое культурное наследие, тем более что берестяные грамоты входят в состав объектов всемирного наследия ЮНЕСКО.

«В настоящее время многие исследователи с разных позиций изучают берестяные грамоты, американские – в аспекте прагмафилологии, немецкие – в аспекте грамматики. У истоков же зарубежной берестологии стояли французские ученые, – пояснила профессор, заведующая кафедрой общего языкознания Наталья Лабунец. – Древнейшие тексты, в том числе написанные на бересте, восходят к мертвым языкам, но исторически связаны с современными живыми, поэтому насыщены лингвокультурологическими смыслами, которые требуют специального комментария».

По словам профессора, в тематическом отношении берестяные документы весьма разнообразны: они рассказывают об истории судебной бюрократии, делопроизводства, церкви, о взаимоотношениях Новгорода с другими территориями, повседневной жизни Древней Руси.

Однако, как замечают филологи, изучение древнерусского языка или отдельных его кодов, например, древненовгородского диалекта, в иностранной аудитории имеет свою специфику. Отметим, что интегрированный в общий курс русского языка для филологов древнерусский преподается в Университете Лотарингии (Франция) – партнере ТюмГУ.

 

Источник:

Управление стратегических коммуникаций ТюмГУ

Рубрики
Поделиться
Август 2018
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

рубрики новостей

Показать / скрыть все рубрики