Как живется иностранным студентам в Тюмени?

В Тюмени учатся студенты более чем из 20 стран. Молодые парни и девушки из Монголии, Турции, Шри-Ланки, Сербии, Китая, Франции и других государств приезжают к нам, чтобы получить образование

В Тюмени учатся студенты более чем из 20 стран. Молодые парни и девушки из Монголии, Турции, Шри-Ланки, Сербии, Китая, Франции и других государств приезжают к нам, чтобы получить образование. Почему они выбрали Россию и что думают о нашем городе? Об этом с иностранцами поговорили корреспонденты «Вслух.ру».

Сначала мы пошли к студентам ТюмГУ. Они ждали нас в общежитии на Комсомольской. На диване в фойе расположились французы Лео (третьекурсник Института гуманитарных наук) и Пьер-Ив (магистрант Института права, экономики и управления), китайцы Шао-Лили и Се Илинь (студенты второго курса Института гуманитарных наук) и турок Лёмьян (третьекурсник Института права, экономики и управления). Мы задали им несколько вопросов.

– Русский язык считается одним из самых сложных. И не все русские люди владеют им в совершенстве. А как дается изучение языка иностранцам?

Лео: – Это правда, русский язык очень сложный!

Шао-Лили: – А еще русский намного труднее английского. Когда мы начинали изучать язык в Китае, для нас всех это было очень сложно, но потом мы привыкли.

Се Илинь: – А мне кажется, если есть интерес и любовь, то выучить язык будет уже не так сложно. Мне язык дается нетрудно. Все говорят, что у меня хороший уровень знания языка.

– Почему вы решили учиться именно в России?

Лео: – Знаете, для француза Сибирь – это мечта. И город у вас очень комфортный, холодно, конечно, но мы уже привыкаем. Менталитет отличается от Москвы или Парижа, но мне очень нравится.

Се Илинь: – Говорят, что первая страна – это как первая любовь. Россия – моя первая страна, и я действительно полюбил ее. Сначала было непривычно, но сейчас я намного больше знаю о России, о Тюмени, поэтому сейчас все нормально. Я очень рад, что выбрал этот город.

– Российский уровень образования отличается от его уровня в вашей стране?

Лёмьян: – Да, значительно. Здесь раз в десять легче учиться. Например, у нас, в Турции, намного больше домашних заданий, а здесь с этим проще. Многих студентов подтягивают, многое им прощают, они даже контрольные списывают! У меня в стране таких ребят точно бы оставили на второй год.

– А ребята с факультета как реагируют, что с ними учатся люди другой национальности? Вы уже успели завести здесь друзей?

Лёмьян: – О, люди в России очень доброжелательные!

Пьер-Ив: – Они так бурно реагируют! Спрашивают: «О, ты правда француз?» Хотят познакомиться, потом друзьям представляют. Нашей страной интересуются, это приятно.

Лео: – Да, между прочим, французы пользуются популярностью у русских девушек!

Шао-Лили: – Люди очень приветливые. Друзей много, уже собираемся в гости друг к другу.

Лёмьян: – А ко мне уже приезжали друзья из России.

– Тюмень вам нравится? Можете назвать ее плюсы?

Шао-Лили: – Да, мне очень нравится! Люди здесь приветливее. Это совсем другой мир для меня.

Пьер-Ив: – Ваш город – это как микромир, маленький такой, приветливый!

Лео: – Москва и Питер для меня – это Европа, а Тюмень – Азия. Менталитет людей другой.

Пьер-Ив: – Да, и это более грубые города, чем Тюмень. Города более европейские, ты можешь общаться с официантами на английском, и это мне не так нравится. Это нормально для туризма, но для жизни я предпочитаю Тюмень.

– Какие еще города России вы успели посетить?

Пьер-Ив: – Я был в нескольких городах России. Тобольск, например, очень красивый город.

Се Илинь: – Да, прекрасный город, исторический.

Лео: – Я уже побывал в Новосибирске, Екатеринбурге, Тобольске.

Лёмьян: – Все города разные, интересно ездить, смотреть все. Мне больше всего Челябинск понравился. Город новый, развивающийся. Да и друзья близкие там живут.

– А в неприятные ситуации уже успели попасть?

Се Илинь: – На улице или в автобусе случается разное. Люди говорят, что я не похож на китайца. Не верят, что я из Китая. «Ты казах?» – спрашивают. «Нет». – «Татарин?» – «Нет». – «Киргиз?» – «Нет». Я уже неплохо русским языком владею, а они все равно спрашивают: ты почему так плохо русский в школе изучал?

Лео: – Еще иногда кассир в магазины встречаются недоброжелательные. Я не могу что-нибудь понять, переспрашиваю, а они злятся!

Пьер-Ив: – Да, кассирши очень злые!

– Новый год вы встречали в России?

Лео: – Конечно! Шампанское, мандарины, «Оливье», Медведев. «Иронию судьбы» смотрели.

– И как вам?

Лео: – Очень понравилось!

Пьер-Ив: – Мы вообще все новогодние концерты смотрели, для нас это очень увлекательно.

– Чем вы предпочитаете заниматься в свободное время?

Се Илинь: – У нас на самом деле очень мало свободного времени. В университете проводится много различных проектов, мы участвуем, помогаем.

Лёмьян: – Да, учеба важнее всего! Мы стараемся никогда не пропускать занятия.

– Что раньше у вас ассоциировалось с Россией и что ассоциируется сейчас?

Лёмьян: – Я думал, что здесь значительно больше клубов. Просто я вижу, как у нас отдыхают русские и я предполагал, что они более активные, но здесь, в России, не так.

Пьер-Ив: – Я часто слышал, что русские пьют много спиртного. Но здесь я этого не увидел.

– Какие у вас планы на будущее? Возвратиться на родину или остаться здесь?

Лео: – Я бы хотел работать между Францией и Россией.

Шао-Лили: – Я точно знаю, что вернусь домой и буду работать преподавателем или стану писателем.

Се Илинь: – Мне очень хочется работать в России переводчиком, думаю, что именно так все и получится.

Пьер-Ив: – А я буду работать там, где деньги!

Собеседники «Вслух.ру» рассказали, что в тюменских вузах проводятся дни национальных культур и другие мероприятия, позволяющие иностранцам поделиться историей и культурой своей нации. Студенты с удовольствием в них участвуют.

 

Отдел информации и связей с общественностью
по материалам «Вслух.ру»

/p
Меню