Русский язык без границ

Русский язык без границ

Студенческая жизнь 17 Ноября 2008 181

В новом учебном году на филологическом факультете Тюменского государственного университета начали обучаться иностранные студенты, специализирующиеся по направлению «Русский язык». В течение 5 недель в сентябре – октябре 2008 года у нас проходили стажировку студенты университета города Фрайбург (юго-запад Германии, земля Баден-Вюртемберг).

Стажировка проводилась в рамках договора о сотрудничестве между ТюмГУ и Фрайбургским университетом. Возможные формы такого сотрудничества в феврале 2008 года обсудили декан филологического факультета ТюмГУ Е.Н. Эртнер и декан филологического факультета Фрайбургского университета Элизабет Шоре.

Фрайбургский университет имеет давние соглашения с ведущими вузами России – МГУ, СПбГУ, Тверским государственным университетом, Воронежским государственным университетом. То, что студентов Фрайбургского университета направили на стажировку именно на филологический факультет ТюмГУ, говорит о результативности работы, которую наш факультет начал осуществлять еще в феврале 2008 года.

Куратор немецких студентов доцент кафедры зарубежной литературы филологического факультета ТюмГУ Г.И. Данилина:

- Вопрос о том, как провести стажировку, был принципиально важным для руководства и преподавателей филологического факультета ТюмГУ. Одна из особенностей немецкой системы образования – очень узкая специализация, поэтому студенты глубоко знают отдельные аспекты, а стало быть, нуждаются и заинтересованы в получении широких системных знаний. Получение таких системных и вместе с тем глубоких знаний является одной из давних традиций русского образования. В связи с этим для стажировки было предложено направление «Русский язык и русская культура», что вызвало активный интерес с немецкой стороны. В течение пяти недель студенты учились по специальным программам, разработанным преподавателями филологического факультета ТюмГУ. Работали с немецкими студентами преподаватели, имеющие специализацию «Русский язык как иностранный», а также ведущие специалисты факультета.

Студенты Фрайбургского университета изучали русский язык по ряду аспектов, а именно фонетику, лексику и грамматику русского языка, слушали курсы «Русская литература XIX века», «История России XIX-XX веков», «Русская культура». Учеба была максимально насыщенной – студенты занимались по 3 - 4 пары в день. Кроме того, по каждому предмету им нужно было выполнять весьма объемные домашние задания.

Доцент Г.И. Данилина:

- Могучая учеба – то, что было действительно необходимо иностранным студентам. На уровне учебного аспекта стажировки мы считали основной целью максимально развить то, что есть. На сегодняшний день не существует официальных планов, министерских документов, которые определяли бы образование иностранных студентов. В других городах и прежде всего в столичных вузах акцент делается на экскурсионно-ознакомительном подходе, а не на собственно учебе. Именно поэтому внимание к учебной стороне стажировки выделило филологический факультет ТюмГУ среди факультетов других вузов. Этот момент и послужил определяющим в выборе филологического факультета ТюмГУ для стажировки немецких студентов.

- Разумеется, мы учли и социально-коммуникативный аспект стажировки, ориентируясь при этом на общие требования современной образовательной стратегии как России, так и стран Евросоюза. Был организован целый ряд мероприятий, которые давали информацию не только о нашем городе и России, но и о широте интересов нашей молодежи, активной жизненной позиции наших студентов. Это был взаимообогащающий контакт: немецкие студенты выступали с сообщениями, участвовали в дискуссиях, то есть располагали прекрасными возможностями как для официального, так и для неформального общения.

Действительно, избранная концепция преподавания оказалась очень успешной хотя бы потому, что акцент на учебе не ущемил коммуникативных или культурологических интересов немецких студентов. Напротив, был достигнут необходимый баланс всех сторон. Наши преподаватели приучали студентов анализировать все языковые и культурные явления, и эта привычка отражалась на восприятии любой, даже неофициальной, бытовой, ситуации. В этой работе преподаватели филологического факультета ТюмГУ продемонстрировали новый подход к обучению иностранных студентов.

Несмотря на напряженный график, насыщенность учебных дней, погружение в иную языковую и культурную реальность дали ощутимые результаты. Настрой немецких студентов на учебу гармонировал с избранной преподавателями факультета концепцией работы. Все преподаватели оценили осознанный подход к учебе, ориентированность немецких студентов, их готовность работать, живой интерес и внимание к русскому языку и русской культуре.

Конечно, как многие иностранцы, приезжающие в Сибирь, студенты Фрайбургского университета имели целый набор стереотипов. Многих удивило, как мало знает немецкая молодежь об объективном положении вещей в России. Если учесть, что немецкие студенты ожидали увидеть пустые пространства, медведей, бедных людей, испытать сильный холод, «реальная» Тюмень стала для них настоящим открытием. Их поразили довольно мягкий климат, «золотая осень», старые деревянные дома, церкви, театры и концертные залы и, разумеется, представители преподавательской и студенческой интеллигенции. Студенты восхищенно восклицали: «В Тюмени есть все!»

Тем более приятно, что сведения, полученные в ходе экскурсионно-ознакомительных мероприятий, не стали единственным приобретением в образовании немецких студентов, а оказались необходимым фоном для собственно профессиональных знаний по русскому языку и русской культуре, ради которых и проводилась эта стажировка. Очень радовались немецкие студенты новой лексике, открытиям в фонетике и грамматике, более глубоким знаниям по литературе и истории, собственной совершенствующейся русской речи.

Декан филологического факультета ТюмГУ профессор Е.Н. Эртнер:

- Стажировка студентов Фрайбургского университета была эффективной, что ясно показал завершающий экзамен. Уровень владения русским языком заметно повысился. Не менее важны и полученные ими позитивные знания о нашем университете, городе, регионе и о замечательных филологах Тюмени. С немецкой стороны мы получили самые лучшие отзывы. Филологический факультет с успехом стремится максимально откликаться на те инициативы по международным контактам, которые предпринимает руководство Тюменского госуниверситета. Опыт этой стажировки показал, что «Русский язык и русская культура» - эффективное и самостоятельное направление международной работы. Мы активно используем это в работе с китайскими студентами, приехавшими в ТюмГУ на год. Наша концепция преподавания русского языка как иностранного может быть полезна и иностранным студентам других факультетов, которым мы можем предложить обучение по своим авторским программам, способствующим коммуникативному совершенствованию иностранцев в Тюмени.

Образование во все времена объединяло представителей интеллигенции разных стран. Обучение в дружественном вузе с целью совершенствования профессионального мастерства является доброй университетской традицией. Когда же основной целью такого обучения оказываются язык и культура, это становится символом подлинной дружбы и выхода за пределы собственного мира в общий культурный и образовательный контекст, о чем и говорит живой и плодотворный интерес студентов Фрайбургского университета к русскому языку и работа преподавателей филологического факультета ТюмГУ.

На фото: Катя, Лаура, Амелита

Ирина Гендлер,
доцент кафедры общего языкознания ТюмГУ


Кстати, мы завели канал в Telegram, где публикуем самые интересные новости из жизни Тюменского госуниверситета. Если вы хотите одним из первых читать эти материалы, то подписывайтесь: https://t.me/tyumen_university

Поделиться

Cмотрите также